¿Que onda? = Wat is er aan de hand? (letterlijk: Welke golf?)
Por si las moscas = voor de zekerheid/voor het geval dat (letterlijk: voor de vliegen)
Hacer la cobra = een zoen ontwijken (letterlijk: een cobra doen)
Ponte las pilas = word wakker (letterlijk: doe je batterijen in)
Me importa tres cojones = het boeit me niet (letterlijk: het kan me 3 testikels)
El trabajo es pan comido = het is appeltje-eitje (letterijk: het werk is gegeten brood)
Como un pulpo en un garaje = ik ben compleet verdwaald
Tirar la casa por la ventana = krankzinnig veel geld uitgeven
Templado como un piojo = dronken
Panza de burro = donkere en grijze wolken